joi, 15 ianuarie 2015

Guillaume Apollinaire



CORN DE VÎNĂTOARE

Povestea ni-i cumplită şi măreaţă
Aşa cum e o mască de tiran
Magie nu-i nici dramă ce te-ngheaţă
Nici un detaliu inutil ori van
Nu strică a iubirii noastre faţă

Şi Thomas de Quincey din opiu bînd
Otravă castă şi aromitoare
La biata-i Ană se ducea visînd
Să trecem deci că toate-s trecătoare
Adeseori am să mă-ntorc mergînd

Oh amintirea-i corn de vînătoare
Cu sunetul pierzîndu-se în vînt.

Traducere de Mihai Beniuc



CORNO DA CACCIA

La nostra storia e terribile e grande
Cosi com'e una maschera di tiranno
Non e magia non e dramma
Nessun dettaglio inutile o vano
Non rende il nostro amore patetico

E Tommaso de Quincey bevendo l'opio
Veleno sofice e puro
Alla sua povera Anna andava sognando
Passiamo passiamo perche tutto passa
Spesso io ritornero 

Oh il ricordo e un corno da caccia
Dal suono perdendosi nel vento.



HUNTING HORN

Our story is terrible and great
Like the mask of a tyrant
It is not magic it is not drama
No uselles or vain detail
Makes our love pathetic

And Thomas de Quincey drinking opium
Smooth and pure poison
To his poor Anna he went in dream
Let us pass let us pass because everything is passing
Often I shall return

Oh the memory is a hunting horn
With the sound lost in the wind.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...