joi, 15 ianuarie 2015
Guillaume Apollinaire
CORN DE VÎNĂTOARE
Povestea ni-i cumplită şi măreaţă
Aşa cum e o mască de tiran
Magie nu-i nici dramă ce te-ngheaţă
Nici un detaliu inutil ori van
Nu strică a iubirii noastre faţă
Şi Thomas de Quincey din opiu bînd
Otravă castă şi aromitoare
La biata-i Ană se ducea visînd
Să trecem deci că toate-s trecătoare
Adeseori am să mă-ntorc mergînd
Oh amintirea-i corn de vînătoare
Cu sunetul pierzîndu-se în vînt.
Traducere de Mihai Beniuc
CORNO DA CACCIA
La nostra storia e terribile e grande
Cosi com'e una maschera di tiranno
Non e magia non e dramma
Nessun dettaglio inutile o vano
Non rende il nostro amore patetico
E Tommaso de Quincey bevendo l'opio
Veleno sofice e puro
Alla sua povera Anna andava sognando
Passiamo passiamo perche tutto passa
Spesso io ritornero
Oh il ricordo e un corno da caccia
Dal suono perdendosi nel vento.
HUNTING HORN
Our story is terrible and great
Like the mask of a tyrant
It is not magic it is not drama
No uselles or vain detail
Makes our love pathetic
And Thomas de Quincey drinking opium
Smooth and pure poison
To his poor Anna he went in dream
Let us pass let us pass because everything is passing
Often I shall return
Oh the memory is a hunting horn
With the sound lost in the wind.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.