duminică, 23 februarie 2014
Rainer Maria Rilke
PIETA
Acuma jalea-mi se-mplineşte,
negrăit mă umple toată.
Încremenită-s cum încremenit
i-adîncu-n piatră.
Tare cum sunt, ştiu doar atît:
te-ai făcut mare -
şi te-ai făcut mare,
o prea mare durere
peste cuprinsul inimii mele.
Acum tu zaci de-a curmezişu-n poala mea,
acum eu nu mai pot
să te mai nasc.
Traducere de Maria Banuş
PIETA
Adesso il mio pianto e compiuto,
indicibile esso mi empie.
Immota son come immoto
e il profondo della pietra.
Forte come sono, so questo:
ti sei fatto grande -
e ti sei fatto grande,
un dolore troppo grande
nel mio cuore.
Adesso giaci nel mio lembo,
adesso io non posso piu
partorirti ancora.
PETA
Now my mourning has been fulfiled,
unspeakably it fills me.
Still I am as still
is the depth of a stone.
Powerful as I am, I know it:
you have grown -
and have grown ,
a too great pain
within my heart.
Now you lie in my lap,
now I can no more
give birth to you.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.