luni, 2 aprilie 2012
Sei Ito
PENTRU MAI TÎRZIU
Te rog, pastrează-ţi inima caldă, o vreme ;
Acum nu mai sunt atît de nefericit.
Odinioară, cînd, lună de lună,
Eram atît de abătut şi de singur,
Nu era suflet să mă aline
Cu-acel cuvînt cald ce l-ai rostit.
Te rog, pastrează-ţi inima aşa, de dragu-mi,
Aşa cum este, pentru mai tîrziu.
Nu peste mult voi fi ca-ntotdeauna,
Nefericit,
Sfios, ca-ntotdeauna,
Şi tremurînd de frig, ca-ntotdeauna.
În ceasu-acela,
Fără s-aştepţi privirea-mi rugătoare,
O, nu uita, mai dă-mi acel cuvînt ;
Să-mi amintesc că-n tine-a fost mereu
Un adăpost fierbinte pentru mine.
FOR LATER
Please, keep your heart worm for a while ;
Now I'm not so unhappy.
Once, when, month by month,
I was so depressed and lonely,
It wasn't any soul to soothe me
With those worm word that you said to me.
Please, keep your heart just it is, for my sake,
Just as it is, for later.
Soon I'll be as always,
Unhappy,
Shy, as always
And shivering with cold, as always.
Then,
Without expecting my begging eyes,
Oh, don't forget, give me that word ;
To remember that in you has always been
A hot shelter for me.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.