AGONIE
Să mori aidoma ciocîrliilor însetate
deasupra mirajului
Ori aidoma pitpalacului
îndată ce-a trecut marea
în primele tufe
fiindcă de zbor
nu mai are dorinţă
Dar nu să trăieşti pentru a te lamenta
aidoma sticletelui orb.
Traducere de Iulian Filip
AGONIA
Morire come le allodole assetate
sul miraggio
O come la quaglia
passato il mare
nei primi cespugli
perche di volare
non ha piu voglia
Ma non vivere di lamento
come un cardellino accecato.
AGONY
To die like the thirsty skylarks
over the mirage
Or like the quail
passed the sea
in the first bushes
because to fly
it has no more will
But not live wailing
like a blinded goldfinch.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.