sâmbătă, 3 decembrie 2011

Tatjana Rostovaite




ÎMPLINIRE

Chinuise dogoarea soarelui,
ca pe nişte buze uscate,
frunzele subţiri.
Şi ploaia -
curaţenia planetei -
era ca lacrimile unui uriaş invizibil.

Necurmat se luptă :
soarele-ploaia, soarele-ploaia -
cu egală îndreptaţire
şi mă darui fără să crîcnesc
arşiţei si răcoarei,
curaţeniei si dorinţei.
Mă dărui
Focului şi Apei -
tiranilor mei,
uneori buni,
alteori răi -
cum sunt şi oamenii...
Şi sărut - asemenea soarelui,
şi mă mînii - ca însuşi tunetul,
plîng - asemenea norilor
şi zămislesc fructele vii
eu -
fiica Pămîntului.


FULLFILMENT

The glow of the sun had tortured,
as some dry lips,
the thin leaves.
And the rain -
the cleaning of the planet -
was like a giant's invisible tears.

They are continouslly struggling :
the sun-the rain, the sun-the rain -
with equal rights
and I give me without protesting
to the hot and to the cool,
to the purity and to the desire.
I give me
to the Fire and to the Water,
my tyrants,
sometimes good,
sometimes bad,
as all the people are...
I kiss - like the sun,
I am in anger - like the thunder,
I cry - like clouds
And I conceive living fruits,
I -
doughter of the Earth.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...