sâmbătă, 25 mai 2013
Adam Puslojic
AMIAZĂ-N LUMINIŞUL NOPŢII
În zori, ziua
visează că se face ziuă.
În noaptea întreagă
numai licurici
toată noaptea.
Dacă am existat cîndva
voi muri
aici.
Răsărire de noapte.
Traducere de Nichita Stănescu
POMERIGGIO NELLA RADURA DELLA NOTTE
All'alba, il giorno
sogna di farsi alba.
L'intera notte
soltanti delle lucciole
tutta la notte.
Se mai sono esistito
moriro
qui.
Spuntar di notte.
NOON IN THE CLEARING OF THE NIGHT
At dawn, the day
dreams that it's dawn.
The whole night
only fireflies
all night.
If I lived once
I shall die
here.
Rising of night.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.