luni, 10 iunie 2013

Tachibana Akemi



***

Ce desfătare-i cînd,
După o sută de zile,
Chinuindu-mi mintea,
Versul căutat zadarnic
Vine parcă de la sine !


***

Ce desfătare-i cînd
Răsfoind cu grijă pagini
Într-un tom descopăr
Descris amănunţit

Un ins care îmi seamănă!


***

Ce desfătare-i cînd
O carte despre care toţi
Spun că n-are noimă
Eu o înţeleg îndată
Fără să mă zbat deloc !


Traducere Ion Acsan




***


Che diletto quando,

Dopo cento giorni,
Tormentando la mia mente,
Il verso cercato vanamente
Viene sembra che da se!

***


Che diletto quando

Sfogliando attentamente 
Le pagini di un libro 
Scopro dettaliatamente descritto
Un essere simile a me!

***


Che diletto quando

Un libro di quale tutti dicono
DFi non aver senso
Io lo capisco immediatamente
Senza sforzarmi!




***

What a delight when,

After one hundred days,
Racking my mind,
The verse sought in vain
Comes by itself !


***


What a delight when,

Turning over carefully
The pages of a book I discover
Thoroughly described a human being
Who is exactly like me !


***


What a delight when

A book about which all
Say that is hard to understand
I immediately understand
Without striving at all !

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...