CLIMA ABSENŢEI
III
După amiaza
Şi imperiala sa însingurare
Şi tandreţea vînturilor sale
Şi aura sa cutezătoare
Nimic să nu vină
Nimic să nu plece
Toate frunţile libere
Iar ca sentiment un cristal.
Traducere de Victor Ivanovici
LA CLIMA DELL'ASSENZA
III
Il pomeriggio
E la sua imperiale solitudine
E la tenerezza dei suoi venti
E la sua audace aura
Nulla viene
Nulla parte
Tutte le fronti libere
E come sentimento un cristallo.
THE CLIMATE OF ABSENCE
III
The afternoon
And its imperial solitude
And the tenderness of its winds
And its daring aura
Nothing comes
Nothing goes
All the foreheads free
And as a feeling a crystal.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.