Trebuia să moară spun
Era mai aproape de stele
Decît de oameni.
L-au mîncat furnicile spun
Credea că stelele
Nasc furnici iar furnicile stele
Încît şi-a umplut casa de furnici
Spun că i-au venit de hac
Depravatele lui cereşti
Că sunt stupide zvonurile despre pumnalul
Cu amprente de degete omeneşti
Era pur şi simplu în afara lumii spun
A plecat să caute floarea-soarelui
În care se revărsau drumurile
Fiecărei inimi şi fiecărei stele
Trebuia să moară spun.
LA MORTE DELL'INDOVINO
Doveva morire dico
Era pi vicino alle stelle
Che alla gente
Lo hanno mangiato le formiche dico
Pensava che le stelle
Partoriscono formiche e le formiche stelle
Sicche ha empito la sua casa di formiche
Dico che lo hanno ammazzato
Le sue dissolute celesti
Che sono stupidi i rumori sul pugnale
Con impronte di ditta umani
Era semplicemente fuori del mondo dico
E partito a cercare il girasole
In quale fluivano le strade
Di ciascun cuore e di ciascun stella.
Doveva morire dico.
THE STAR GAZER'S DEATH
He had to die I say
He wos more close to the star
Than to people
The ants have eaten him I say
He thought that the stars
Give birth to the ants and the ants give birth to the stars
So that he filled his hous with ants
I say that they have killed him
His heavenly depraved
That are stupid the rumors about the dagger
With human fingerprints
He was simply out of the world I say
He has gone to look for the sunflower
In which flow the roads
Of each heart and of each star.
He had to die I say.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.